TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:10

Konteks
13:10 The priest will then examine it, 1  and if 2  a white swelling is on the skin, it has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling, 3 

Imamat 25:16

Konteks
25:16 The more years there are, 4  the more you may make its purchase price, and the fewer years there are, 5  the less you must make its purchase price, because he is only selling to you a number of years of 6  produce.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:10]  1 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).

[13:10]  2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:10]  3 tn Heb “and rawness [i.e., something living] of living flesh is in the swelling”; KJV, NASB, NRSV “quick raw flesh.”

[25:16]  4 tn Heb “To the mouth of the many years.”

[25:16]  5 tn Heb “to the mouth of the few years.”

[25:16]  6 tn Heb “a number of produce”; the words “years of” are implied. As an alternative this could be translated “a number of harvests” (cf. NRSV, NLT).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA